¡¡¡"Esto es la guerra..."!!!

La política es el arte de buscar problemas, encontrarlos, hacer un diagnostico falso y aplicar después los remedios equivocados. GROUCHO MARX

sábado, 27 de junio de 2009

Paso importante, pero no suficiente.

La decisión de no exigir la obligatoriedad de utilizar el gallego en algunos examenes de la Xunta de Galicia, evidentemente nos congratula, pero deberá profundizarse mas en este tema, deslindando al máximo la preparación y profesionalidad del opositor, de sus conocimientos del idioma autonómico (cualquiera de ellos), optando al máximo por la capacidad en la materia que se desempeñará luego en el puesto de trabajo, en la libertad, y el derecho a la igualdad de oportunidades.
No podemos dejar de estar vigilantes y abandonar por completo nuestra crítica, hasta que se complete la racionalidad y equidad en los accesos a la función pública, tanto en Galicia como también en Cataluña y el País Vasco.
¿Porque un extremeño, murciano,..., tiene que partir de una posición de desventaja en cualquiera de esas tres comunidades, en las pruebas de la administración autonómica y local?. Siendo Galicia una de la que mas exporta opositores al resto de España, ¿como se puede adoptar esta postura prepotente?.
Casi situándose en la justificación nacionalista, desigual al uso, e incomprensible por completo, podríamos por contra llegar a aceptar que en las comunidades sin idioma especifico, a los gallegos, catalanes y vascos, se les aplicara un coeficiente reductor en sus calificaciones... para equilibrar la balanza... ¡Una locura, se mire por el lado que se mire!.
¿Y que ocurrirá cuando, mas pronto o tarde (lo veremos o no, pero cierto seguro), se acabe, de todas todas, declarando en la Unión Europea como idioma oficial para toda ella, probablemente el ingles (y si no fuese este, se tendría que pensar en inventarlo, como antaño se penso en el esperanto)?.
¿O nos creemos que un opositor va a ir examinandose por todo el continente en eslovaco, flamenco, occitano, croata, danés,..., catalán, vasco, gallego,.., o incluso bable, "mañico",...?.
¿Realmente nos quieren hacer convencer que en este siglo, o en el XXII, XXIII, o XXX,..., habrá que mantener a ultranza este Babel, ilógico y antinatural?.
Ya pueden los estadounidenses pornerse como se pongan, para frenar la expansión idiomática de los hispanos, se les viene encima por encima de lo que sea (solo demorarlo inútilmente un poco) y cae por el propio peso de la evidente racionalidad. ¿Y quien puede predecir que esta situación no derive algún día en un mestizaje en lo que viene empezándose a denominar "el spanglish"?. Sería lo que a lo largo de toda la Historia Humana ha venido sucediendo, desde las cavernas (trayectoria sin la cual no se hubiera dado origen al gallego y a todas las demás). Lo que ocurre es que ahora va todo a velocidad bestial, con migraciones cada vez mas intensa y masivas, y traslado de información al instante, y claro eso da vértigo y gusto por el repliegue y vuelta al marco medieval mas raquítico y próximo, a la defensiva.
¡Pero es inútil...!, mientras no se invente la inmortalidad... y eso sería "un tostón"... absolutamente todo lo terrenal, y en ello los humanos, sus lenguas y culturas, nacen se desarrollan, y mueren y desaparecen, o evolucionan en variantes y mezclas, generando otras nuevas, que yo son distintas.
El meztizaje a todos los niveles es imparable (¡¡¡MENOS MAL...!!!!), por encima de religiones, ideologías, y sobre todo políticos... ("pobrecitos", lo hacen por nuestro bien...), solo esta en manos de los ciudadanos, y ellos, hasta aunque no lo sepan... quieren entenderse sin intermediarios...
¡¡¡NO SE PUEDE PONER PUERTAS AL CAMPO!!!, a pesar de la cerrazón e inutilidad de los fundamentalismos.
Evidentemente, un ciudadano de Galicia (Cataluña o Pais Vasco) tiene completo derecho a que en este territorio se le comprenda al hablar en gallego, pero todo ciudadano de Galicia (Cataluña o P. Vasco) tiene el ineludible deber de entender a cuantos le hablen en español, y en unos cuantos años tendrá también, o en vez de, la obligación de comprender la lengua oficial europea, que lo mas seguro será irremediablemente el ingles, como no podría ser de otro modo.
¿No será pues mas adecuado que cada empleado publico sea el mas valioso en su especialidad posible, y luego se le exija con posterioridad, en un plazo inmediato, que entienda perfectamente el habla autonómico, incentivando o penalizandole, en su nómina u otro aspecto laboral?.
Los médicos que se examinan el sábado ya no estarán obligados a hacer una prueba en gallego.
La modificación de la Lei da Función Pública ya tiene su primera aplicación tras su rápida tramitación en el Parlamento y su publicación en el Diario Oficial de Galicia (DOG) . Los casi cuatro mil aspirantes a las mil plazas de médicos que se examinan el sábado en Silleda ya no tendrán la obligatoriedad de realizar uno de los exámenes en gallego, como recordó ayer la Consellería de Sanidade.

Sin embargo, la Administración aconseja a los opositores que tengan dudas sobre la validez de los cursos de gallego que tienen que hagan la prueba en gallego.

Las modificaciones consisten básicamente en garantizar la libertad de elección de lengua gallega y de lengua castellana en el segundo ejercicio de la fase de selección -que, por lo tanto, no será exclusivamente en gallego-, así como permitir que los aspirantes que acrediten tener el certificado Celga 4, o el equivalente debidamente homologado por el órgano competente en materia de política lingüística de la Xunta (curso de perfeccionamiento del gallego o validación correspondiente), queden exentos de la realización del tercer ejercicio, de conocimiento del gallego.

Ejemplo

Las oposiciones de médicos fueron precisamente uno de los ejemplos esgrimidos por la Administración para modificar esta ley, ya que aseguran que en un momento de déficit de facultativos en la comunidad gallega, no debería plantearse una barrera a los profesionales de otras comunidades a la hora de opositar a una plaza en Galicia.
Pulsar en el titulo para leer la noticia de La Voz.

No hay comentarios: